Russia.no- Русско-Норвежский каталог
 
  О проекте | Карта сайта | Добавить ресурс

... Йорн Симен Оверли: Vi dreier jorda

Можно послушать записи этой и других песен Оверли |  English You can listen to this and other songs by Jørn Simen Øverli


Vi dreier jorda      Мы вращаем Землю
 
I fra grensen vår slo vi retrett på signal
rullet steppene inn som et teppe
Men vår general sparket fra mot Ural
rullet jorda vår ut over slettene
      
От границы мы Землю вертели назад -
Было дело, сначала.
Но обратно ее закрутил наш комбат,
Оттолкнувшись ногой от Урала.
 
Endelig kom det en ordre om å ta inn igjen
det som ble tatt i fra oss om høsten
Jeg husker at sola tørna på himmelen
og holdt på å gå ned i østen
      
Наконец-то нам дали приказ наступать,
Отбирать наши пяди и крохи,
Но мы помним, как солнце отправилось вспять
И едва не зашло на Востоке.
 
Ikke tro at vi skritter opp jorda
når vi tramper alt ned mens vi slåss
Nei, med støvlene sparker vi jorda
Etter oss - bort fra oss
      
        
 
Мы не меряем Землю шагами,
Понапрасну цветы теребя,
Мы толкаем ее сапогами -
От себя, от себя.
 
Og for vinden fra øst bøyet kornet seg ned
Saueflokkene trykket mot klippen
mens vi dreide på jorda med føttene
og forandret på slagenes retning
      
И от ветра с Востока пригнулись стога,
Жмется к скалам отара.
Ось земную мы сдвинули без рычага,
Изменив направленье удара.
 
Ikke bli redd om solnedgangen blir feil i kveld
ikke hør på dommedagsprofetier
kloden vår vrir og vender og dreier vi hvorhen vi vil
med vår skiftende marsjkompanier
      
Не пугайтесь, когда не на месте закат.
Судный день - это сказки для старших.
Просто Землю вращают, куда захотят,
Наши сменные роты на марше.
 
Vi kravler og kryper som gærne
hamrer hender i marka på tross
spenner og sparker vekk jorda med knærne
Etter oss - bort fra oss
      
        
 
Мы ползем, бугорки обнимаем,
Кочки тискаем зло, не любя,
И коленями Землю толкаем -
От себя, от себя.
 
Ingen hender mot himmelen i bønn eller bann
ingen ærefrykt, ingen som spotter
Men vi føler den dekningen vi får alle mann
ved å bruke de falnes kropper
      
Здесь никто не найдет, даже если б хотел,
Руки кверху поднявших.
Всем живым - ощутимая польза от тел:
Как прикрытье используем павших.
 
Vanviddets varme bly må oppfylle alle krav
fra døden bak oss og døden foran ved fronten
Første linje kastet seg over en maskingeværsgrav
da skaket og skalv horisonten
      
Этот глупый свинец всех ли сразу найдет,
Где настигнет - в упор или с тыла?
Кто-то там впереди навалился на дот -
И Земля на мгновенье застыла.
 
Jeg ga flyktig litt sorg til de døde
la sporet mitt bak meg og vrei
og vendte på jorda med albuene
Bort fra meg - bort fra meg
      
        
 
Я ступни свои сзади оставил,
Мимоходом по мертвым скорбя,
Шар земной я вращаю локтями -
От себя, от себя.
 
En av oss reiste seg opp som en gest
og snappet en kule i flukten
Bataljonen vår krabber bestandig mot vest
for at sola skal stige i østen
      
Кто-то встал в полный рост и, отвесив поклон,
Принял пулю на вдохе,
Но на Запад, на Запад ползет батальон,
Чтобы солнце взошло на Востоке.
 
Med magan i møkka i myra kjenner vi stanken igjen
Hele krigssonen stinker som pesten
Nå går sola normalt på sin ferd over himmelen
fordi vi klorer oss fremad mot vesten
      
Животом - по грязи, дышим смрадом болот,
Но глаза закрываем на запах.
Нынче по небу солнце нормально идет,
Потому что мы рвемся на Запад!
 
Om beina og armene ikke holder ut presset
møter vi skjebnen vår med et hjerteløst kyss
Biter og jafser inn jorda og gresset
Inntil oss - under oss - bort fra oss
      
        
 
Руки, ноги - на месте ли, нет ли, -
Как на свадьбе, росу пригубя,
Землю тянем зубами за стебли -
На себя, под себя, от себя!
 
Oversatt av J.S. Øverli
      
В. Высоцкий, 1972
 
MP3 (4.8MB, 3:25, 192kbps) ]
      
[Запись...]


Вебмастер
Вы можете Добавить комментарий